Comments on: Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz/
Comments on MetaFilter post Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?Wed, 07 Dec 2016 11:17:30 -0800Wed, 07 Dec 2016 11:17:30 -0800en-ushttp://blogs.law.harvard.edu/tech/rss60Çekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz?
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz
What features make languages <a href="https://medium.com/the-economist/we-went-in-search-of-the-worlds-hardest-language-95a27c2cff3#.yjw1r0j55">most difficult</a> for native English speakers?post:www.metafilter.com,2016:site.163835Wed, 07 Dec 2016 10:57:48 -0800ChrysostomlanguagesBy: k8bot
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834732
I've looked at related topics in my own research...One thing that might seem counterintuitive is that it's the sounds that are <em>similar</em> to ones in our native language, but slightly different, that are especially hard for language learners. One good example are the three plosives in Korean: strong/fortis (/kk/), weak (/k/) and aspirated (/kʰ/). The latter two are particularly troublesome for English speakers to distinguish...not because they are really different from English sounds, but because they are so similar (they both sort of sound like English /k/).
Thanks for posting!comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834732Wed, 07 Dec 2016 11:17:30 -0800k8botBy: taz
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834735
I love this: "Most fascinating is a feature that would make any journalist tremble. Tuyuca requires verb-endings on statements to show how the speaker knows something. Diga ape-wi means that "the boy played soccer (I know because I saw him)", while diga ape-hiyi means "the boy played soccer (I assume)". English can provide such information, but for Tuyuca that is an obligatory ending on the verb. Evidential languages force speakers to think hard about how they learned what they say they know."
Wow. Imagine how this would change so much about most western (and other) communication, and necessarily, therefore, so much more about our cultures generally. Fantastic, thanks!comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834735Wed, 07 Dec 2016 11:18:45 -0800tazBy: the sobsister
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834749
From my own observation, the tonal aspects of Chinese were a real sticking point for many of my classmates, as were the aspect markers for completed, ongoing, etc. action. To where some people gave up and spoke in an aspectless monotone that I'm sure made for many surreal, delightful faux pas once in-country.
From my own experience, the if-then changes to words in Biblical Hebrew and all those damn dots stymied any autodidactic run at that language.
Fun article. Thanks.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834749Wed, 07 Dec 2016 11:28:42 -0800the sobsisterBy: damayanti
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834796
A fellow linguist posted this the other day (with a "hey, this is pretty good, as far as pop-linguistics journalism" stamp of approval). Some discussion ensued about the actual hardest language to learn; there was a vote for <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sentinelese_language">Sentinelese</a> being the actual hardest language to learn (since, y'know, you need to be able to talk to people without fearing for your life to learn a language); somebody else suggested <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gaya_language">Gaya</a>, an extinct language with the corpus consisting of grand total of (maybe) 13 toponyms.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834796Wed, 07 Dec 2016 11:57:27 -0800damayantiBy: komara
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834809
Anyone who speaks Turkish care to write out the phonetic pronunciation for "Evlerindemisçesine rahattilar" for me? Because that seems like it'd be a great motto to hang above the entrance door to your house - but I can't have a conversation piece like that without being able to ... you know, say it aloud.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834809Wed, 07 Dec 2016 12:08:01 -0800komaraBy: escape from the potato planet
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834820
Yeah, the part about evidentiality in Tuyuca is fascinating. I've often though that English could benefit from similar tools. I wonder how conversations about religion in Tuyucan work?comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834820Wed, 07 Dec 2016 12:13:26 -0800escape from the potato planetBy: komara
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834821
Also, I just started reading <u>The Last Samurai</u> by Helen DeWitt and though I'm only on page 68, many of the things in this article have already appeared in those pages, and I'm not gonna lie, it's kind of weird to read the words "inessive, elative, adessive" in that order in two different sources twice in one day.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834821Wed, 07 Dec 2016 12:14:38 -0800komaraBy: dnash
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834848
<i> there was a vote for Sentinelese being the actual hardest language to learn (since, y'know, you need to be able to talk to people without fearing for your life to learn a language); </i>
Wow. I had no idea there was a tribe (or tribes) left like that on Earth - still almost totally without contact to the outside world. Fascinating.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834848Wed, 07 Dec 2016 12:28:57 -0800dnashBy: Theiform
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6834946
Turks often take offense at the example of çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız, since proper Turkish orthography requires separating the question marker "mi" from the rest of the word, making (the single word) properly written as çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız. Of course, Czechoslovakia doesn't exist anymore as such, so it's a moot point anyway.
Those inspired by the exercise have since proposed <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Longest_word_in_Turkish">Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, although I see others objecting that Muvaffakiyet (meaning 'success' is a pretty rare word in Turkish (in place of the more common 'Başarı'), and I found <a href="https://eksisozluk.com/entry/50975186">this example</a>, which is 13 letters longer, of
kuyruksallayangillersizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, which of course would come out to something like "As if you were one of the unsuccessful agents that was trying at the time to quickly cleanse/purify the motacillidae [birds] of mine", which of course comes out much more nicely in the original Turkish.
</a>
For a bit of Indo-European relief from this Turkish business, you can be enlightened about the <a href="http://rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbärbel">fusional</a> aspects of German through <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gG62zay3kck">a nice quick story</a> about Barbara, who makes rhubab pie loved by a group of barbarians, who get their beards trimmed by a barber, who likes to drink a beer that is served only by at a specific bar by a woman named Bärbel, who of course everyone now knows when they're speaking of her offhand as "RhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarBärbel".comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6834946Wed, 07 Dec 2016 13:27:22 -0800TheiformBy: languagehat
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835037
<a href="http://www.metafilter.com/87996/Are-you-happy-to-see-me-or-is-that-just-a-dictionary-in-your-pocket">Double.</a> (Fun fact: I found the earlier post by putting "!Xóõ" in the search box!)comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835037Wed, 07 Dec 2016 14:22:56 -0800languagehatBy: Jpfed
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835073
People in the previous thread really pushed back against the idea of languages being harder or easier to learn in general, but the article in its current form is about languages being harder or easier <strong>for an English speaker</strong>. Even if you don't want to consider languages as having "positions" in some hypothetical space with a metric characterizing their distance from one another, surely there is <strong>some</strong> sense in which Dutch is "closer" to English than !Xóõ is.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835073Wed, 07 Dec 2016 14:42:06 -0800JpfedBy: k8bot
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835379
Jpfed: yes!comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835379Wed, 07 Dec 2016 20:22:33 -0800k8botBy: DoctorFedora
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835425
Oh <em>absolutely</em> yes the overall difficulty of a second language is determined by similarity to one's first. I still remember back in college how my Japanese classes had a lot of Korean students taking them for the easy A, because Japanese has grammar that's eerily similar to Korean despite being unrelated languages.
I also remember how, when I first started studying German in middle school, the first-year textbook was cleverly structured to avoid having to explain to students that the pronoun used to refer to an inanimate object depended on the gender of the noun, rather than just all being "it." That was an unpleasant surprise when they finally got around to letting us know about that fact.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835425Wed, 07 Dec 2016 21:04:07 -0800DoctorFedoraBy: lefty lucky cat
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835446
It kind of reads like someone took the answers to a Linguistics 101 essay test and submitted them as an article after deleting the actual questions. So... above average for a magazine article about linguistics.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835446Wed, 07 Dec 2016 22:00:35 -0800lefty lucky catBy: lefty lucky cat
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835450
That said, I was hoping to read something about language difficulty along the lines of John McWhorter, who has a theory about languages with a history of being acquired by adults or used extensively as a second language (like English!) being less complex. And he actually has some criteria for language complexity that aren't just "distance from your native language". I guess I just changed the topic from difficulty to complexity. But there's a relationship there! I apologize to magazines; my favorite magazine is books.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835450Wed, 07 Dec 2016 22:11:22 -0800lefty lucky catBy: Kutsuwamushi
http://www.metafilter.com/163835/ekoslovakyalilastiramadiklarimizdanmissiniz#6835489
When I first read this, I thought, "Hey, this looks like a decent article on linguistic variation... dressed up to get clicks."
I made a slightly annoyed comment on Reddit about it, saying that there seems to be a strong tension between writing an informative, balanced article, and making pat claims about "hardest languages" that people are likely to want to share. It's a really good example of how good science journalism is incompatible with a click-based model.
The article is better than most, but, for example, there's no reason to say that Tuyuca is the hardest language for English speakers to learn. It has some unusual or challenging features, but so do many others. It's not the only language with evidentiality (it's pretty common), and the effect of having evidentiality on a language and a culture is not as dramatic as people imagine. Turkish has both evidentiality <i>and</i> journalists, imagine that.
<i>John McWhorter, who has a theory about languages with a history of being acquired by adults or used extensively as a second language (like English!) being less complex</i>
This isn't just McWhorter's view. Trudgill is probably better known among linguists for this view, and has some interesting work about it. His <i>Social Determinants of Linguistic Complexity</i> is, I think, the standard reference for his work. Sociolinguistics work can be pretty accessible once you have basic descriptive vocabulary down, so it's worth checking out if you're interested. <a href="https://www.researchgate.net/profile/Peter_Trudgill/publication/229560527_Linguistic_and_Social_Typology/links/5541e5810cf23222273176b3.pdf">Here</a> is a chapter of his that covers some of the same concepts [PDF].
It's important to note that "complexity" can be defined in many different ways, some of which are mutually exclusive, so you have to be really careful when you make claims about the relative complexity of languages. Especially given the history of exoticizing/characterizing non-European people in racist ways based on their languages: it is a simple language (how primitive they must be), or it is a complex language (how inscrutable). English, for example, has lost a <i>lot</i> of its morphology, which can be used in some measures of grammatical complexity, but it has also an immense and often redundant Latinate vocabulary that you have to master to write in a a professional register. Depending on your definition of complexity, the vocabulary may not matter, even though it is something that has real consequences for speakers.comment:www.metafilter.com,2016:site.163835-6835489Thu, 08 Dec 2016 00:58:51 -0800Kutsuwamushi
"Yes. Something that interested us yesterday when we saw it." "Where is she?" His lodgings were situated at the lower end of the town. The accommodation consisted[Pg 64] of a small bedroom, which he shared with a fellow clerk, and a place at table with the other inmates of the house. The street was very dirty, and Mrs. Flack's house alone presented some sign of decency and respectability. It was a two-storied red brick cottage. There was no front garden, and you entered directly into a living room through a door, upon which a brass plate was fixed that bore the following announcement:¡ª The woman by her side was slowly recovering herself. A minute later and she was her cold calm self again. As a rule, ornament should never be carried further than graceful proportions; the arrangement of framing should follow as nearly as possible the lines of strain. Extraneous decoration, such as detached filagree work of iron, or painting in colours, is [159] so repulsive to the taste of the true engineer and mechanic that it is unnecessary to speak against it. Dear Daddy, Schopenhauer for tomorrow. The professor doesn't seem to realize Down the middle of the Ganges a white bundle is being borne, and on it a crow pecking the body of a child wrapped in its winding-sheet. 53 The attention of the public was now again drawn to those unnatural feuds which disturbed the Royal Family. The exhibition of domestic discord and hatred in the House of Hanover had, from its first ascension of the throne, been most odious and revolting. The quarrels of the king and his son, like those of the first two Georges, had begun in Hanover, and had been imported along with them only to assume greater malignancy in foreign and richer soil. The Prince of Wales, whilst still in Germany, had formed a strong attachment to the Princess Royal of Prussia. George forbade the connection. The prince was instantly summoned to England, where he duly arrived in 1728. "But they've been arrested without due process of law. They've been arrested in violation of the Constitution and laws of the State of Indiana, which provide¡ª" "I know of Marvor and will take you to him. It is not far to where he stays." Reuben did not go to the Fair that autumn¡ªthere being no reason why he should and several why he shouldn't. He went instead to see Richard, who was down for a week's rest after a tiring case. Reuben thought a dignified aloofness the best attitude to maintain towards his son¡ªthere was no need for them to be on bad terms, but he did not want anyone to imagine that he approved of Richard or thought his success worth while. Richard, for his part, felt kindly disposed towards his father, and a little sorry for him in his isolation. He invited him to dinner once or twice, and, realising his picturesqueness, was not ashamed to show him to his friends. Stephen Holgrave ascended the marble steps, and proceeded on till he stood at the baron's feet. He then unclasped the belt of his waist, and having his head uncovered, knelt down, and holding up both his hands. De Boteler took them within his own, and the yeoman said in a loud, distinct voice¡ª HoME²¨¶àÒ°´²Ï·ÊÓÆµ ѸÀ×ÏÂÔØ ѸÀ×ÏÂÔØ
ENTER NUMBET 0016www.izkgqx.com.cn gdvnet.com.cn www.formycon.com.cn jcca.net.cn kxotki.com.cn jcchdt.com.cn echief.com.cn ggzddd.com.cn nqglgs.com.cn www.t9179.com.cn